marți, 24 noiembrie 2009

Le pluriel des noms


Le plus souvent on forme le pluriel d’un nom en ajoutant -s au singulier
Ex.: une table – des tables, un garçon – des garcons

Cas particuliers
Singulier
Pluriel
Exceptions
-al
un cheval
-aux
des chevaux
un bal – chacal – festival – recital – carnival – régal - als
(des bals, des festivals, etc.)
-ail
un détail
-ails
des détails
un bail – corail – émail – soupirail – travail – vantail – vitrailaux (des baux, des travaux, etc.)
-au, -eau, -eu
un noyau
un drapeau
un jeu
-aux, -eaux, -eux
des noyaux
des drapeaux
des jeux
un landau – sarrau – bleu – pneuaus, eus (des landaus, des bleus, etc.)
-ou
un sou
-ous
des sous
un bijou – caillou – genou – hibou – joujou – pou oux (des bijoux, des cailloux, etc.)
-s, -x, -z
un tapis
un prix
un nez
ne changent pas
des tapis
des prix
des nez

Formes différentes
Un oeil – des yeux, un ciel – des cieux, un aїeul – des aїeux

Les noms propres prennent la marque du pluriel:
1.  Quand ils désignent des familles royals ou princières, illustres dans l’histoire ou quand ils désignent des peoples: Les Bourbons, les Pharaon, les Césars, les Belges.
2.  Quand ils désignent des oeuvres d’art par le nom des personages représentés: ]
Ex.: Rappelez-vous les oeuvres italiennes que je vous ai décrites tant de
Jupiters, d’Appolons, de Vénus et de Dianes.
3.  Quand ils désignent plusieurs pays, provinces, cours d’eau, portent le même nom
      Ex.: Les Amériques, les Russies, les Indes, les Florides.

Les noms propres ne prennent pas la marque du pluriel:
      1.  Quand ils désignent des familles entières:
      Ex.: les Dupont, les Thibault, les Ichim.
  1. Quand ils désignent des titres de revues, de de journaux, de livres, etc.
Ex.: en feuilletant des vieux Monde illustré.
Remarques:
  • Il y a des noms qui changent de sens en changeant de nombre:
Le ciseau (du menuisier) – les ciseaux (du couturier)
La lunette (de l’astronome) – les lunettes (du miope)
  • Certains noms n’existent qu’au singulier:
Le bétail, la botanique, la sculpture, etc.
  • Certains noms n’existent qu’au pluriel:
Les obsèquies, les moeurs, les environs, etc.




joi, 19 noiembrie 2009

Le féminin des noms


On forme le plus souvent le féminin en ajoutant un –e au masculin: le féminin reste identique au masculin:
Ex. Un camarade – une camarade; un artiste – une artiste.

Cas pariculiers
A. Noms ayant le même radical et une terminaison differente au M et au F

Masculin
Féminin
Exemples
-el
-elle
Gabriel – Gabrielle
 un colonel – une colonelle
-eau
-elle
un agneau – une agnelle
un chameau – une chamelle
-en, -on
-enne, -onne
un parisien – une parisienne
un lion – lionne
-et
-ette
un poulet – une poulette
un cadet – une cadette
-an, -in, -ain
-ane, -ine,
-aine
un partisan – une partisane
un Americain
une Americaine

Attention: un paysane – une paysanne
-at
-ate
un avocat – une avocate

Attention: un chat – une chatte
-ot
-ote
un idiot – une idiote

Attention: un sot – une sotte
-x
-se
un époux – une épouse
un capricieux
une capricieuse
-p, -f
-ve
un loup – une louve
un veuf – une veuve
-c
-que
un Turc - une Turque
Frédéric – Frédérique

Attention: un Grec
une Grecque
-x
-sse
un roux – rousse
-os
-osse
un gros – une grosse
Modification du suffixe:
-er, -ier
-ère, -ière
un berger – une bergère
un ouvrier – une ouvrière
-eur
-euse
un vendeur – une vendeuse
un menteur – une menteuse
-eur
-eresse
un chasseure – une chasseresse
un pêcheur – une pêcheresse
-eur
-oresse
un docteur – une doctoresse
-teur
-trice
un dicteur - une dictrice

Attention:
un empereur – une emperatrice
un chanteur – une cantatrice
-e
-esse
un prince – une princesse
un comte – une comtesse
un tigre – une tigresse
un poète – une poètesse

Attention:
un duc – une duchesse

B. Le féminin marqué par un mot spécial:
soeur – frère; garçon – fille; mari – femme; seigneur – dame; oncle – tante; homme – femme; bouc – chèvre; serf – biche; singe – guenon; etc.
C. Le féminin marqué par un changement du determinatif:
un enfant – une enfant; une secrétaire – une secrétaire; etc.
D. Noms de personne qui n’ont  qu’un genre:
un professeur, un écrivain, un auteur, un médecin, un juge, etc.
E. Noms qui changent de sens en changeant de genre:
Comparez: un vase (o vază) – une vase (nămol); un page (un paj) – une page (o pagină)
F. On ajoute d’autres suffixes:  -ine: héros – héroїne; -ette: Yves – Yvette; -nne: Léon – Léonne
G. On cange certains suffixes: gouverneur – gouvernate; serviteur – servante; neveu – niece; compagnon – compagne; vieillard – vieille; speaker – speakerine; favori – favorite; roi – reine; copain – copine, etc.